原文
Pro Evolution Soccer 2008 UK Hands-on
http://wii.ign.com/articles/846/846663p1.html
 +ha+K/Daさん訳つき

With the belated Wii version of Pro Evolution 2008, Konami is looking to prove once more
why its brand has always been regarded the definitive football sim. We had an extended
hands-on with the new motion controlled Pro Evolution 2008, and can happily report that
it looks like Konami is about to produce one of the biggest leaps forward in the series to date.

遅れて登場したWiiバージョンのPES2008でコナミはもう一度なぜそのブランドが常にフットボール
シミュレーションの決定版と見なされているのかを証明した。我々はPES2008にあらたなモーション
コントロールを付加した体験版をやってみた、そして喜ばしいことにコナミは現在までに至るそのシリ
ーズでもっとも大きな飛躍を遂げようとしていると報告できる。

(省略)

What the Wii version of Pro Evolution 2008 promises is an unprecedented level of control
both on and off the ball, with the Wii-mote and Nunchuk used in tandem to direct the team.
Yielding such omniscience comes at a price however ? the control system is certainly the
most complex we've come across in a football title, and as such the tutorials are not only
highly recommended but a strict necessity. Before you can even indulge in a little kick
around you'll be taken through the rudimentary basics - dribbling is controlled either by the
Nunchuk stick or by the ubiquitous cursor ? point it in the direction you want the player to
run and they will duly follow and the further away the cursor is from the player, the faster they run.

WiiバージョンのPES2008で可能なのは、リモコンとヌンチャクを同時に使ってチームを指揮することで、
オンとオフザボール両方で前例のないレベルのコントロールすることが出来ることである。
しかしながらそうした全能ともいえる操作は同時に対価も支払わなければならない。
つまりコントロールシステムは確かにサッカーゲームのなかでもっとも複雑であり、
従ってチュートリアルは単に推奨されるだけ出はなく、絶対に必要である。
ちょっとボールを蹴ってみようと思ってみてもその前に初歩的な基礎を練習する必要がある
-ドリブルはヌンチャクのスティックあるいはカーソルの両方でコントロールすることが出来る
-選手を走らせたい方向にポイントするとそこへ向かって走り、
カーソルを選手からより早く引き離すと(?)、ダッシュする。
(編注:「選手からより遠くをポイントすることで、より速く走らせることができる。」的な感じだと思う)

Passing is controlled via the B trigger on the Wii-mote ? to move the ball around you are
required to hold it down and move the cursor in the desired location for the pass.
Depending on the length of the pass either a low or high ball will be delivered, and the
accuracy with which these passes are carried off is instantly gratifying. Shooting is
controlled by a shake of the Nunchuk, and like the crosses the kind of shot pulled off
is context sensitive ? and despite the lack of a power bar, it's still possible to punt
one in the top corner from 30 yards out. If anything, shooting from distance is now a
more viable option than in previous Pro Evolution titles.

パスはリモコンのBトリガーで操作でき、プレイヤーが操作する選手の(?)周囲にある
ボールを動かすためにはそれを保持し(hoid it down)?、パスしたい方向へカーソルを
動かす必要がある。
パスの長さによって高いボールか低いボールのどちらでも使える、そしてパスは満足できる正確さで
即座に放つことが出来る(*たぶん誤訳w)。シュートはヌンチャクで操作し、プルオフしてのクロスは状況に
応じており、-パワーバーは無いけれど、トップコーナーから30ヤード離れた地点でパントをあげる
ことも可能である。なんにせよ、今作では遠くからのシュートはこれまでのPESタイトルよりもより
実行可能なオプションとなっている。

But potentially the biggest addition to the Pro Evolution formula is the ability to direct
players off the ball. Using the cursor to highlight players, you then have the ability to
set their paths, allowing attacking players to create runs off the ball, and the defending
player to assign markers. The multi-tasking required to both control the man on the ball
while setting up peripheral play does at first lead to brain-melt, but soon becomes an
integral part of the game. It really comes into its own during set-pieces, as the more
devious minded player can now wrong-foot defenders, sending a man out to draw away
markers while sending someone else into space for a free header. In a two-player bout
the moves and counter moves can become frenetic and it certainly adds a new spark
to the Pro Evolution experience.

しかしPESに付け加えられたもっとも重要な規格は、ボールを持たない選手に指示を与える
ことが出来るという点だろう。カーソルを使って選手に注目すると、そのときパスを使う能力を得て、
攻撃する選手にボールを持たない動きを生み出すことが出来、さらに守備の選手にはマーカーの
役割を与えることが出来る。ボールを持った選手と(原文、文章が抜けてる?)ボールを持たない
選手の両者を操作するというマルチタスクが要求されるので、最初周辺でのプレイは脳を混乱さ
せるかもしれない、しかしすぐにそのゲームの不可欠な部分になるだろう。セットプレイのさいには、
ひねくれた性格のプレイヤーであるほどより狡猾なディフェンダーになるなんてことや、
マーカーをはずした選手を送り込んで、その隙に他の選手を送り込んでフリーでヘッドさせる、
なんてことが本当に実現する。二人でのプレイでは移動とそれに応じた移動が熱狂的になり、
PESの経験に新たな輝きをきっと付け加えることになるであろう。

The games that ensue from the new control system have a composition unlike that of
any iteration of the series to date. With the emphasis on through balls and passing into
space, a more free-form approach to attacking becomes prominent, as players are called
upon to manically orchestrate runs into space while maintaining ball control. In fact,
skilled runs past legions of defenders look to be a thing of the past, as now it's pass or
be skinned.

このゲームで可能になった新たな操作システムはこれまでのシリーズでは無かった内容を
持っている。スルーパスやスペースへのパスの強調することで、攻撃のより自由なアプローチ
が顕著になっており、プレイヤーはボールを保持した操作をすると同時に、躁的なオーケストラ
のような走りが要求される。実際、・・(訳不能orz)

As for the front end, it's PES but through a Nintendo filter ? menus have been whittled down
to a slick minimum and on the player selection screen you're presented with super-deformed
versions of the football stars ? which only serves to make the games portrayal of Wayne
Rooney all the more terrifying.

フロントの部分に関しては、それはPESであると同時に任天堂フィルターがかかっており、メニュー
はうまく最小限に削られており、選手選択のスクリーンではプレイヤーにはデフォルメされたフット
ボールスターが提示される・・・省略。

The Master League has been dropped, but in its place is Champions Road, a trimmed down
version of the single-player campaign where you build up a dream team and attempt to win
all the world's big leagues. Again, it seems to be evidence of the guiding hand of Nintendo in
the series' first real outing on its home hardware, and while we didn't have the chance to go
hands on with the new feature, it will hopefully give the Wii version a little one-player depth.

マスターリーグは欠けているが、その代わりにチャンピオンロードというモードが付いてる。
それは切りつめられたバージョンのシングルプレイヤーキャンペーンであり、
そこでプレイヤーはドリームチームを作って、世界中すべてのリーグのチームと勝負することになる。
(略)

One-on-one online support is also present, a feature that hopefully won't be beset by the
near-fatal lag problems encountered by its Xbox 360 and PS3 brethren. You'll also be able
to drop in eight of your Mii's into the action, though needless to say the sight of the bespoke
avatars running alongside the likes of Beckham and Gattuso will probably be more than a little strange.

一対一でのオンラインサポートも備えており、箱○とPS3のそれが直面したほとんど致命的な
ラグの問題によって悩まされることはないであろうことが期待できる。加えて8匹のMiiを使うこと
が出来るが、言わずもがなアバターがベッカムやガットゥーゾのそばを走るなんて変だよね。

After some seven years dedicated to PES (and add another seven if you count all
the time we sat agog in front of Pro Evolution's genetic predecessor International
Superstar Soccer), the massive sea change the new control system heralds can be
initially galling. Indeed, we worry that some dedicated PES fans will be aghast at
the new mechanics, and could turn away in bewildered disgust before the potential
of the system comes apparent. What Konami has done with Pro Evolution on the Wii
is undoubtedly impressive however, and the development team have clearly thought
long and hard about how best to implement the unique controls of the Wii into the series.

PESに捧げてきた7年があって、(略)、そこで大きな変化すなわち新たな操作システムの導入なんて先触れ
があったら最初はいらいらするものである。実際、我々はPES信者達が新たなメカニクスにびっくり
仰天して、そのシステムのポテンシャルが明らかになる前に嫌になってしまうんじゃないかと
心配していた。しかしコナミがPESのWiiバージョンで成し遂げたことは間違いなくインプレッシブ
であり、開発チームはWiiののユニークなコントロールをこのシリーズにどうしたらもっともよく適合させる
とが出来るのかについて長い間、一生懸命研究をしてきたことは明らかである。

We only managed to squeeze in a handful of games but at the end of our short acquaintance
we were already getting a feel for the new style, dictating play with the Wii-mote and Nunchuk
with all the ferocity of Graham Taylor in his more unstable years. What really excites is what
is capable when the controls are fully grasped ? with such untold control in your hands a whole
different skill set is required, and after the relative disappointment of the Xbox 360 and PS3
incarnations, Pro Evolution 2008 on the Wii looks to be the first truly next-generation offering
from the series.

我々はようやくわずかなゲーム部分に触れただけだが(*超訳)、短い時間での体験の最後には
新たなスタイルの感覚になれていた・・(訳難)。
本当に興奮するには説明書にないようなものを含めた操作を完全につかむ必要があるが(*超訳)、
(箱○とPS3版が比較的落胆させるものであった後で、Wiiバージョンはこのシリーズの真に最初の次世代機
となることを期待させるものである。

<了>

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年03月03日 23:36