艾伯李斯特(CV:島崎信長

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「由我先攻。」
(こちらが先だ)
回復 「還可以……繼續戰!」
(まだ……行ける!)
下場 「現在先撤退……」
(今は退こう……)
上場 「讓我上場吧。」
(行かせてもらう)
我方殘血 「還沒結束呢……!」
(まだ終わりではない……!)
對手殘血 「很快就要結束了……」
(終わりはもうすぐだ……)
擊倒對手第一人 「不要妨礙我,我沒有駐足不前的空閒。」
(邪魔をするな、私には立ち止まってる暇はない)
擊倒對手第二人 「不論是誰都會迎來終結,只是那是今日而已。」
(終わりは誰にでもくる、ただそれは今日だっただけだ)
擊倒對手第三人 「不成為勝者的話就沒有活著的意義。」
(勝者にならないければ、生きてる意味などない)
擊倒對手(VS艾依查庫) 「爲什麼要檔在我面前阿,艾依查庫!」
(なぜ私の前に立った、アイサック!)
擊倒對手(VS伯恩哈德) 「看來我的劍似乎已經凌駕於您了。」
(私の剣は、もう貴方を超えたようだ…)
作為第一人被擊倒 「還沒…我不行在這種地方倒下阿…」
(まだだ、このようなところで倒れるわけには…)
作為第二人被擊倒 「終局遲早會到來、但竟會是今日…」
(終わりはいつか来る、これは今日だったとはな…)
作為第三人被擊倒 「我才、我才不會接受這種命運!」
(私は、私はこんな運命など受け入れない!)
被擊倒(VS艾依查庫) 「餞別的話就不需要了...艾依查庫...」
(手向けの言葉は必要ない……アイサック)
被擊倒(VS伯恩哈德) 「我似乎…還不及您的劍呢…」
(まだ、貴方の剣には届かなかったようだ)
18回合結束時 「似乎錯失良機了。」
(どうやら機を逸したようだ)
技能 精密射擊 「就是那裡!」
(そこだ!)
雷擊 「接下我這劍吧……!」
(我が剣……受けてみろ!)
茨林 「我的防禦是絕對的……!」
(我が守りは絶対……!)
智略 「我看穿你的下一步了!」
(見えたぞ……次の一手!)

艾依查庫(CV:鈴村健一

※艾依查庫的R5因較晚推出所以不會唸故事標題

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「來吧,讓我痛快的打一場吧。」
(さぁ、楽しませてもらうぜ!)
回復 「還沒還沒!」
(まだまだだ!)
下場 「呿……我才正要開打說。」
(ちっ……これからだってのに)
上場 「等好久了。」
(待ちかねたぜ)
我方殘血 「這點傷,不算什麼!」
(これぐらい、なんでもねぇ!)
對手殘血 「趕緊去死吧。」
(さっさと死ぬんだな)
擊倒對手第一人 「嘿、真是慘不忍睹啊。」
(へっ、ざまぁねぇなあ)
擊倒對手第二人 「就是跑來礙事才會落到這種下場啊。」
(邪魔立てするからこうなんだよ)
擊倒對手第三人 「那麼……來找下一個對手吧。」
(さて……次のお相手を探すか)
擊倒對手(VS艾伯李斯特) 「怎麼了艾伯?這可不像你啊。」
(どうしたエヴァ、らしくないぜ?)
擊倒對手(VS弗雷特里西) 「跟以前的我不一樣了吧,弗雷特里西。」
(昔の俺とは違うだろ、フリードリヒ)
作為第一人被擊倒 「還沒……我還能打啊!」
(まだだ…まだやれる!)
作為第二人被擊倒 「可惡……怎能在這種地方……」
(くそっ……こんなところで)
作為第三人被擊倒 「給我記住,下次可不會這樣了。」
(覚えてろ……次はこうはいかねぇぞ)
被擊倒(VS艾伯李斯特) 「今天就算你贏好了,艾伯。」
(今日のところはお前の勝ちでいいぜ、エヴァ)
被擊倒(VS弗雷特里西) 「總有一天會超越你給你看的……弗雷特里西。」
(いつかあんたを乗り越えてみせるぜ……フリードリヒ)
18回合結束時 「嘖,時間到了嗎……算你走運。」
(ちっ、時間切れか……運が良かったな)
技能 連射 「接招吧!」
(くらえ!)
神速之劍 「上啊!」
(いくぜっ!)
憤怒一擊 「唔啊啊啊啊~!」
(うううううぉああああ!)
不屈之心 「覺悟吧,現在才開始!」
(覚悟しな、ここからだ!)

古魯瓦爾多(CV:中村悠一

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「由我先上了。」
(こちらからいかせてもらう)
回復 「還沒結束。」
(まだ終わりではない)
下場 「再會了。」
(また会おう)
上場 「好吧…讓我上場。」
(いいだろう、私が出よう)
我方殘血 「離死亡還遠的呢。」
(まだ死は遠い)
對手殘血 「來吧,馬上就解脫了。」
(さあ…もうすぐ楽になる)
擊倒對手第一人 「走向死亡的感覺如何?」
(どうだ、死に逝く気分は)
擊倒對手第二人 「我想要的就是這種感覺。」
(この感覚だ、私が欲するのは)
擊倒對手第三人 「這樣現世的痛苦就會消失了。」
(これで現世の苦痛がなくなる)
擊倒對手(VS布列依斯) 「布列依斯,先過去等著吧。」
(ブレイズ、先に逝って待っていろ)
擊倒對手(VS貝琳達) 「跟你這樣是最後了。」
(貴様とはこれで最後だ)
作為第一人被擊倒 「這樣就…全部…結束了…」
(すべて…終わる…これで…)
作為第二人被擊倒 「這是…這就是…死…」
(これは……これが、死)
作為第三人被擊倒 「光被…這就是結束了嗎?」
(光を……これが終わりなのだな)
被擊倒(VS布列依斯) 「最後竟會是你。」
(最期がお前だとはな)
被擊倒(VS貝琳達) 「沒想到會被妳抓到破綻。」
(貴様に不覚を取るとは)
18回合結束時 「到此為止了嗎?」
(ここまでか)
技能 猛擊 「結束了。」
(終わりだ)
必殺架勢 「那麼……就賜你一死吧。」
(さあ…死を与えてやろう)
血之恩賜 「血為吾之恩惠。」
(血こそ我が恵み)
精神力吸收 「你的命,我收下了。」
(その命、私が貰う)

阿貝爾(CV:高橋廣樹

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「太慢了!」
(遅い!)
回復 「還可以繼續!」
(まだ行くぞ!)
下場 「別太大意了。」
(油断するな)
上場 「好吧、就由我來作你的對手。」
(いいだろう、相手になってやる)
我方殘血 「呼……不錯嘛。」
(ふっ……やるな)
對手殘血 「再繼續打下去的話你會死喔。」
(これ以上やれば死ぬぞ)
擊倒對手第一人 「好好鍛鍊一下再來吧。」
(もう少し腕を磨いてから出直してこい)
擊倒對手第二人 「難道你以為這種程度就能贏過我嗎?」
(まさか、その程度で俺に勝とうと思っていたのか?)
擊倒對手第三人 「這是理所當然的結果,沒有必要感到懊悔。」
(当たり前の結果だ、悔しがる必要はない)
擊倒對手(VS利恩) 「是我贏了!下一家店可是你請客阿,利恩。」
(俺の勝ちだ!次の店ではお前の奢りだぜ、レオン)
擊倒對手(VS傑多) 「你的力量很厲害,但這次是我贏了。」
(お前の力がすごい、しかし、今回は俺の勝ちだ!)
作為第一人被擊倒 「看來這邊的世界有蠻強的傢伙在阿…」
(なかなか強い奴がいるようだな、こっちの世界は…)
作為第二人被擊倒 「這樣就真的結束了嗎?還是…又…」
(これで本当に終わりなのか…それとも…まだ…)
作為第三人被擊倒 「有點血氣上腦了嗎,我竟會輸了…」
(ちょっと頭に血が上がっか、まさか負けるとはな…)
被擊倒(VS利恩) 「是我輸了,利恩,但下次可不會這樣了!」
(俺の負けだレオン、だが、次はこうはいかん)
被擊倒(VS傑多) 「你那股力量到底是…!?」
(お前のその力は、一体…!?)
18回合結束時 「能跟我匹敵到這種地步,技術真是高超阿」
(ここまで俺と渡り合うとは、相当の手練だな)
技能 霸王閃擊 「看招!霸王閃擊!」
(くらえ!スラッシュ!)
閃電旋風刺 「別想逃!閃電旋風刺!」
(逃がさん!チャージドスラスト!)
幻影劍舞 「最後一擊了!幻影劍舞!」
(とどめだ!ソードダンス!)
抽刀斷水計 「我看穿了!」
(見切った!)

利恩(CV:加瀨康之

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「我先攻囉。」
(こっちから行くぜ)
回復 「才正要開始咧。」
(こっからだぜ)
下場 「呿……接下來的就拜託啦。」
(ちっ……後はよろしく頼んだぜ)
上場 「好好看著吧、我的戰鬥方式。」
(まあ見てな、俺の戦い方を)
我方殘血 「呿……不太妙啊。」
(ちっ……まずいな)
對手殘血 「攻擊生效了。」
(手ごたえあったぜ)
擊倒對手第一人 「哎啊,稍微認真過頭了嗎?」
(おっと、本気を出しすぎたかな)
擊倒對手第二人 「這種程度連熱身都算不上。」
(この程度か、準備運動にもならないぜ)
擊倒對手第三人 「是場有趣的戰鬥,下次再和我過招吧。」
(面白い戦いだった、また手合わせしてくれ)
擊倒對手(VS阿貝爾) 「是我贏了啊阿貝爾,下次你請客啊。」
(俺の勝ちだアベル、次はお前の奢りだな)
擊倒對手(VS阿奇波爾多) 「這樣以前的債就算完了。」
(いつかの貸しはこれでチャラだ)
作為第一人被擊倒 「在這種地方...我還...不能倒下。」
(こんなところで…俺は…倒れるわけには…)
作為第二人被擊倒 「我就知道...總有一天可能會變成這樣。」
(いつかは…こうなるかも知れないと思っていたよ)
作為第三人被擊倒 「身手不錯,甘拜下風。」
(いい腕だな、完敗だ)
被擊倒(VS阿貝爾) 「不愧是阿貝爾,你越來越強了。」
(さすがだなアベル、お前はどんどん強くなりやがる)
被擊倒(VS阿奇波爾多) 「又是這樣...我還是無法戰勝你嗎?」
(またか…まだ俺はあんたに勝てねえのか)
18回合結束時 「唉呀,到此為止了。」
(おっと、ここまでだ)
技能 劫影攻擊 「嘗我的……劫影攻擊!」
(喰らえ……影撃ち!)
毒牙 「好好品嘗一下吧。」
(ゆっくりと味わいな)
反擊的狼煙 「哼……等著瞧吧。」
(ふっ……見てろよ))
背刺 「你的背後都是空隙喔。」
(後ろががら空きだぜ))

傑多(CV:白石涼子

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「那,就由我這邊先攻囉?」
(それじゃ、ボクの方から行くよ?)
回復 「稍微休息一下。」
(少し休むよ)
下場 「接下來就拜託啦。」
(後はよろしく)
上場 「這之後,就交給我吧。」
(ここからは、ボクに任せておいて)
我方殘血 「這份痛楚……我會全部奉還!」
(この痛み…全部返してやる!)
對手殘血 「如何?我的力量。」
(どうだい?ボクの力は)
擊倒對手第一人 「所以不是說過了嗎,我是不會輸的。」
(だから言ったじゃないか、ボクは負けないって)
擊倒對手第二人 「你的戰敗早已由命運決定。」
(キミの敗北は運命で決まっていたことなんだ)
擊倒對手第三人 「你滿強的害我不小心認真了!」
(なかなか強かったから思わず本気を出しちゃったよ!)
擊倒對手(VS阿貝爾) 「我只能這樣做了。」
(こうするしかなかったんだ)
擊倒對手(VS瑪格莉特) 「怎樣?看到我的力量了嗎?瑪格莉特!」
(どうだ!ボクの力を見たか?マルグリッド!)
作為第一人被擊倒 「我累了...已經怎樣都無所謂了。」
(疲れたよ…もう、どうでもいいや)
作為第二人被擊倒 「這樣的命運一定錯了,我怎有可能會倒下...」
(こんな運命は間違っている、ボクが倒れるはずがないんだ…)
作為第三人被擊倒 「是光、我看見了光...」
(光だ、光が…見えるよ)
被擊倒(VS阿貝爾) 「這就是我的命運。」
(これが、ボクの運命だったんだ)
被擊倒(VS瑪格莉特) 「只有妳...這股力量不能交給你...」
(お前にだけは…ボクの力を渡す訳にはいかない…)
18回合結束時 「唉呀,時間到了。再會啦。」
(おっと、時間切れだ。またね)
技能 因果之線 「哼……沒用的,因果之線!」
(ふっ…無駄さ、因果の糸!)
因果之輪 「這就是力量,因果之輪!」
(これが力だ、因果の輪!)
因果之刻 「由此開始,因果之刻!」
(ここからさ、因果の刻!)
因果之幻 「宿命為我掌中之物!因果之幻!」
(宿命はボクのものだ!因果の幻!)

布列依斯(CV:私市淳

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「那麼、做好覺悟了嗎?」
(さあ、覚悟はいいか)
回復 「哼……這點傷不算什麼。」
(ふん……こんな傷など)
下場 「暫時撤退、接下來隨便你吧。」
(一旦退く、あとは好きにしろ)
上場 「快點做個結束吧。」
(さっさと終わりにしよう)
我方殘血 「唔……我不會輕易被幹掉的!」
(ぐっ……ただでやられはしない!)
對手殘血 「還不快點向我求饒嗎?」
(さあ、命乞いはまだか)
擊倒對手第一人 「我是不會輸的,我有不管犧牲什麼都必須保護的東西在。」
(私は負けない……何を犠牲にしても、守るべきものがある)
擊倒對手第二人 「這是制裁的結果,接受死亡吧。」
(裁きの結果だ。死を受け入れろ)
擊倒對手第三人 「不要再出現在我面前了,下次就非得下殺手不可了。」
(二度と私の前に現れるな……、次は、殺さなければならない)
擊倒對手(VS古魯瓦爾多) 「終於可以死去的心情如何?古魯瓦爾多。」
(ようやく死ねた気分はどうだ?グリュンワルド)
擊倒對手(VS貝琳達) 「就這樣粉碎,化成灰就好了,該死的人偶!」
(そのまま砕けて……灰になるがいい……人形め!)
作為第一人被擊倒 「還沒……還不能結束……梅莉亞……」
(まだ……まだ終わるわけにはいかない。メリア……)
作為第二人被擊倒 「下次一定會讓你受到制裁的。」
(次は必ず裁きを受けてもらうぞ)
作為第三人被擊倒 「竟會在這……在這、結束……」
(これで……これで、終わりだと……)
被擊倒(VS古魯瓦爾多) 「看來你的劍技似乎沒有變鈍阿……」
(お前の剣技、鈍ってはいなかったようだな……)
被擊倒(VS貝琳達) 「難道……妳……」
(まさか……お前が……)
18回合結束時 「這次就這樣放過你吧。」
(今回はこれで許そう)
技能 傷隨光逝 「哼……沒用的。」
(ふっ……無駄だ)
封印枷鎖 「接受制裁吧。」
(裁きを受けよ)
降魔之光 「快、贖罪吧。」
(さあ、罪を贖え)
治癒的波動 「這是……光!」
(これが……光だ!)

雪莉(CV:釘宮理惠

※雪莉的R5因較晚推出所以不會唸故事標題

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「啊哈哈!真慢真慢!」
(アハハッ!遅い遅い!)
回復 「我是不會死的。絕對不會。」
(死なないわ。絶対)
下場 「唉,我累了。接下來就拜託囉。」
(はぁ、疲れちゃった。あとはお願い)
上場 「要上囉,羅布。」
(いくわよ、ロブ)
我方殘血 「嗚!很行嘛。這不是很痛嗎?」
(ッ!よくもやったわね。痛いじゃないの)
對手殘血 「很痛吧?因為你(妳)破綻百出嘛。」
(痛いでしょう?だってスキだらけなんですもの)
擊倒對手第一人 「愚笨的傢伙,你以為能贏過我嗎。」
(アタシに勝てるとでも思ったの?馬鹿なヤツ)
擊倒對手第二人 「讓我費了不少功夫呢…真是的。」
(手間を掛けさせてくれたわね…まったく)
擊倒對手第三人 「來,羅布,不把骯髒的垃圾掃除掉不行呢。」
(さあロブ、汚いゴミをお掃除しないとね)
擊倒對手(VS多妮妲) 「啊哈哈哈哈哈哈!真不像樣呀多妮妲,這是當然的懲罰唷」
(あっはははははは!無様ねドニタ。これは当然の罰よ)
擊倒對手(VS沃肯) 「博士…對不起。」
(ドクター…ごめんなさい)
作為第一人被擊倒 「為什麼身體不能動了啊。」
(ど、どうして体が…動かないのよぉ…)
作為第二人被擊倒 「我是不會死的…應該是不會死的卻…」
(アタシは死なない…死なない…はずなのに…)
作為第三人被擊倒 「不要…這種事我絕對不要!」
(嫌ぁ…こんなのは絶対嫌!)
被擊倒(VS多妮妲) 「咕啊…多妮妲,我絕對不會原諒妳的。」
(ぐは…っドニタァ…絶対許さないから…)
被擊倒(VS沃肯) 「博士…這樣就全部結束了嗎?」
(ドクター…これで終わりですか…全部…)
18回合結束時 「遊戲已經結束了,再來的就等下次吧。」
(もう遊びはおしまいね、続きは今度にしましょう)
技能 自殺傾向 「呵呵……這份痛楚,馬上就會成為你(妳)的東西喔。」
(ふふ…この痛み、やがてあなたのものよ)
異質者 「我是不死之身。是不會死掉的。」
(アタシは不死。死なないわ)
巨大黑犬 「去吧,羅布!弄成破破爛爛的吧。」
(いけ、ロブ!ズタズタにしちゃって)
飛刃雨 「啊哈哈!來,試著全部躲掉吧。」
(アハハッ!さぁ、全部避けてみなさい)

艾茵(CV:相沢舞

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「我要上了!」
(行きます!)
回復 「不治療傷口不行。」
(傷を回復しないと)
下場 「不好意思,接下來就拜託了。」
(すみません、あとはお願いします)
上場 「我要上了。」
(私が行きます)
我方殘血 「呀啊啊!」
(きゃあああ)
對手殘血 「真是的,請退下吧!」
(もう、退いてください!)
擊倒對手第一人 「對不起,不過我不可以輸!」
(すみません。でも、私は負けられないのです!)
擊倒對手第二人 「今天也存活下來了。」
(今日も生き残ることができました)
擊倒對手第三人 「花了不少時間呢,我得快點走了。」
(随分時間取られてしまった…早く行かないと!)
擊倒對手(VS弗雷特里西) 「我並不想以這種形式跟你再會。」
(こんなような形で再開したくはありませんでした)
擊倒對手(VS史普拉多) 「史普拉多!為什麼我們非戰鬥不可?」
(スプラート!なぜ私たちが戦わなければならなかったの?)
作為第一人被擊倒 「我…我還不能倒下…」
(ま、まだ…私は倒れるわけには…)
作為第二人被擊倒 「沒能守護好…對不起…大家…」
(守れなかった…ごめんね…みんな…)
作為第三人被擊倒 「最後還是想…見那個人一面啊…」
(最後にあの人に…会いたかったな…)
被擊倒(VS弗雷特里西) 「最能後見到你,真的太好了…」
(最後に会えて…よかった…)
被擊倒(VS史普拉多) 「對不起史普拉多…但是你要活下去…」
(ごめんなさい、スプラート…でも、あなたは生きて…)
18回合結束時 「再戰鬥下去已經沒有意義了!」
(これ以上の戦いに、意味はありません!)
技能 一顆心 「耶嘿嘿……一顆心。」
(えへへ……1つの心)
兩個身體 「這就是,兩個身體。」
(これが、2つの身体)
九個靈魂 「九個靈魂。」
(9つの魂)
十三隻眼 「要上了喔各位,十三隻眼!」
(行くわよみんな、13の眼)

伯恩哈德(CV:中井和哉

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「太慢了!」
(遅い!)
回復 「我不會死在這的。」
(ここでは死なぬ)
下場 「別大意了、敵人很強。」
(油断するな、敵は強いぞ)
上場 「由我上場吧。」
(俺が出よう)
我方殘血 「我還不能死在這裡!」
(まだ死んだわけではない!)
對手殘血 「滿是破綻。」
(隙だらけだ)
擊倒對手第一人 「面臨死亡的感覺如何?」
(どうだ、死に臨む気分は?)
擊倒對手第二人 「我應該說過不要來妨礙我了。」
(俺の邪魔をするなと言ったはずだ)
擊倒對手第三人 「我這條命現在還不能交給你。」
(今この命、貴様にやる訳にはいかんのだ)
擊倒對手(VS艾伯李斯特) 「是要具備覺悟,如此一來你就能超越我。」
(覚悟を持つことだ、そうすればお前は俺を超えられる)
擊倒對手(VS弗雷特里西) 「爲什麼要檔在我面前,弗雷特里西。」
(何故俺の前に立った、フリードリヒ)
作為第一人被擊倒 「從拿起劍的時候開始……我就了解事情總有一天會變成這樣的。」
(剣を持った時から……いつかこうなる事は分かっていた)
作為第二人被擊倒 「來吧,給我最後一擊。」
(さあ、とどめを刺すがいい)
作為第三人被擊倒 「你強,我弱,事情就只是這樣而已。」
(貴様のほうが強く、俺が弱かった。それだけのことだ)
被擊倒(VS艾伯李斯特) 「身手變好了呢…艾伯李斯特…已經沒有東西可以教你了…」
(腕が上げだな…エヴァリスト…もう教えることはない…)
被擊倒(VS弗雷特里西) 「你要活下去開拓未來…弗雷特里西。」
(お前は生きて未来を切り開け…フリードリヒ)
18回合結束時 「時間到了,我再不走的話…」
(時間切れだ。もう行かなくては)
技能 機智 「上了。」
(行くぞ)
茨的架式  「沒用的。」
(無駄だ)
解放劍 「解放劍!」
(解放剣!)
咒劍 「接招吧。」
(受けてみるがいい)

弗雷特里西(CV:杉田智和

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「由我先攻。」
(先手は俺だ)
回復 「來,轉換心情再繼續吧。」
(さ、切り替えていくぜ)
下場 「代替我上場一下吧。」
(ちょっと代わってもらうよ)
上場 「你就下場休息吧。」
(あんたは下がって休んでな)
我方殘血 「不賴嘛。」
(やるじゃないか)
對手殘血 「你已經沒有勝算了。」
(もう勝ち目はないぜ)
擊倒對手第一人 「這就是你的實力了,可別怪我阿。」
(これがお前の実力さ。悪く思うなよ)
擊倒對手第二人 「我的劍的滋味如何?」
(俺の剣の切れ味はどうだった?)
擊倒對手第三人 「讓我滿開心的,改天再來吧。」
(なかなか楽しかったぜ、またいつかな)
擊倒對手(VS艾依查庫) 「你還差得遠呢,重新鍛鍊再來吧。」
(まだまだだな、鍛え直してこい)
擊倒對手(VS伯恩哈德) 「偶爾讓我贏一次也好吧?伯恩哈德。」
(たまには俺が勝ってもいいだろ?ベルンハルト)
作為第一人被擊倒 「身手變遲鈍了啊,竟會輸給這種對手。」
(腕が鈍ったかな、こんな相手に負けるとは…)
作為第二人被擊倒 「身手不錯,是我完敗了。」
(いい腕だ、俺の完敗だよ)
作為第三人被擊倒 「哈哈、如果在這死了,不知道這次會跑到那裡去呢……」
(ッヘヘ……ここで死んだら、今度はどこに行くんだろうな)
被擊倒(VS艾依查庫) 「變強了呢,沒有能教你的東西了。」
(強くなったな、教えることは何もない)
被擊倒(VS伯恩哈德) 「不愧是你啊,伯恩哈德。嘛,等下次吧。」
(さすがだな、ベルンハルト。まぁ、また今度だ)
18回合結束時 「結果要等下次才能見分曉了。」
(決着は持ち越しだな)
技能 一閃 「上吧,一閃!」
(行くぜ、一閃!)
十閃 「吃我這招,十閃!」
(食らってみな、十閃!)
百閃 「沒用的,百閃!」
(無駄だ、百閃!)
修羅架勢 「我啊,可要使出真本事囉。」
(本気、出させてもらうぜ)

瑪格莉特(CV:久川綾

※瑪格莉特的R4因較晚推出所以不會唸故事標題

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「我就先行攻擊了。」
(先に行かせてもらうわ)
回復 「這點小傷不算什麼。」
(これくらいなんでもないわ)
下場 「換人囉,去當他(她)的對手吧。」
(交代よ、相手してあげなさい)
上場 「盡快解決吧。」
(さっさと済ませましょう)
我方殘血 「這點小傷不成問題。」
(これくらい問題ないわ)
對手殘血 「如何……?死亡很可怕嗎?」
(どう……? 死ぬのは怖い?)
擊倒對手第一人 「拿到了令人興趣盎然的紀錄呢。」
(なかなか興味深いデータが取れたわ)
擊倒對手第二人 「唉……看來是在浪費時間。」
(はあ…時間の無駄だったようね)
擊倒對手第三人 「不管試幾次都一樣,你是贏不了我的。」
(何度やっても同じ。私には勝てないわ)
擊倒對手(VS庫勒尼西) 「不再變強一點是不行的唷,加油。」
(もう少し強くならないとだめよ、頑張って)
擊倒對手(VS羅索) 「那麼遊戲就到此為止吧,稍微給我安分一陣子。」
(さぁ……お遊びはこのくらいにして、しばらくおとなしくしてなさい)
作為第一人被擊倒 「我還沒輸…不管幾次我都會再回到這裡的!」
(まだ負けていない…私は何度だって、ここに戻ってくる!)
作為第二人被擊倒 「下次可不會這樣了,我一定會贏給你看的」
(次はこうはいかないわ。…必ず私が勝ってみせる)
作為第三人被擊倒 「我又什麼都沒能守護好…」
(また…私は守れなかった…何もかも)
被擊倒(VS庫勒尼西) 「庫勒尼西…你是個乖孩子,就照這樣不斷成長茁壯吧。」
(クレーニヒ…良い子ね…この調子で、強く、強く育つのよ)
被擊倒(VS羅索) 「羅索?你給我做了些很過分的事情呢」
(ロッソ?随分な事をしてくれたわね)
18回合結束時 「耗費太多時間了,實驗就中止吧。」
(時間がかかりすぎね、実験は中止よ)
技能 月光 「來,發狂吧。月光。」
(さぁ、狂いなさい、ムーンシャイン)
恍惚 「我在這裡喔,恍惚。」
(私はここよ、ラプチュア)
末日幻影 「看見末路了嗎?末日幻影。」
(終りを見た? ドゥームズデイ)
地獄獵心獸 「這就是實驗的結果,地獄獵心獸。」
(これが実験結果、ヘルバウンドハート)

多妮妲(CV:釘宮理惠

※多妮妲的R5因較晚推出所以不會唸故事標題

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「啊哈哈哈哈!很慢耶!」
(アッハハハハ!遅いよ!)
回復 「我還可以繼續戰鬥!」
(まだまだ戦える!)
下場 「形勢對我正好耶!那可是我的獵物喔!」
(いいところなのに!ワタシの獲物よ!)
上場 「這種傢伙,馬上擊倒給你(妳)看。」
(こんなやつ、すぐに倒してあげる)
我方殘血 「絕不原諒你(妳)!」
(絶対に許さない!)
對手殘血 「看我把你(妳)給弄壞!」
(壊してあげる!)
擊倒對手第一人 「所以我不是說了嗎?你是贏不過我的。」
(だから言ったでしょう?ワタシには勝てないって)
擊倒對手第二人 「以你來說已經算做得不錯了吧。」
(あなたにしては、よくやった方じゃない?)
擊倒對手第三人 「從向我挑起戰端的時候開始,敗北就已是注定的了。」
(ワタシに戦いを挑んだ時から、敗北は決まっていたの)
擊倒對手(VS雪莉) 「唉呀,真是悽慘的樣子呢,這結局很適合妳喔。」
(あら…無様の姿ね、あんたに相応しい最期だわ)
擊倒對手(VS沃肯) 「對我來說你已經不再必要了!」
(ワタシにはもうあなたなんか必要ないのよ)
作為第一人被擊倒 「正在壞去…我的身體…又要被破壞了…」
(壊れていく…私の身体…また…壊れて…)
作為第二人被擊倒 「不要…我不要再回到黑暗之中了!」
(嫌ぁ!もう…暗闇の中に戻るのは…嫌!)
作為第三人被擊倒 「為什麼我會…我應該是完美的卻…」
(どうしてワタシは…完璧だったはずなのに…!)
被擊倒(VS雪莉) 「只有妳,我不想輸的卻…」
(あんたにだけは、負けたくなかったのに…)
被擊倒(VS沃肯) 「又要把我關回黑暗之中了呢。」
(またワタシを暗闇の中に閉じ込めるのね…)
18回合結束時 「下次見面時,我不會再讓你逃了。」
(次に会ったとき、逃がさないわ)
技能 殘虐傾向 「呵呵呵。看我把你(妳)送進愉悅之輪。」
(うふふ。お楽しみの輪に入れてあげる)
異質者 「我是完美無缺。是不會死的。」
(私は完璧。死なない)
超級女主角 「這就是真正的我。超級女主角。」
(これがホントの私。スーパーヒロイン)
律死擊 「看我把你(妳)也關進黑暗之中。」
(あなたも暗闇の中に閉じ込めてあげる)

羅索(CV:飛田展男

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「哼,真慢。」
(フン、遅いな)
回復 「可別小看我喔……?」
(俺を見くびるな……?)
下場 「哼,目前就先這樣吧。」
(フン、今はこれくらいにしといてやろう)
上場 「我來當你(妳)的對手吧。」
(相手をしてやろう)
我方殘血 「垃圾還真是狂妄!」
(ゴミが生意気にぃ!)
對手殘血 「怎樣啊,痛嗎?」
(どうだぁ、痛いか?)
擊倒對手第一人 「多少成為了研究的佐證,你可以滾了。」
(多少は研究の足しになった。消えていいぞ)
擊倒對手第二人 「妨礙我研究才會變這樣阿,你是白痴嗎?」
(研究の邪魔をするからだ、馬鹿が)
擊倒對手第三人 「思考力勝過一切!這結果就是我跟你頭腦的差距。」
(思考力は全てに勝る!この結果は貴様との頭の差だ)
擊倒對手(VS瑪格莉特) 「就算對手是妳我也不會手下留情。」
(相手があんたでも、俺は手加減しない)
擊倒對手(VS米利安) 「你這肌肉笨蛋讓我費了不少功夫阿。」
(筋肉馬鹿が手こずらせやがって)
作為第一人被擊倒 「可惡…這種事情在我的預料之外。」
(クソッ…こんなことは想定外だ)
作為第二人被擊倒 「嘖…實驗預測似乎有誤。」
(チッ…実験予測に誤りがあったようだ)
作為第三人被擊倒 「今天我就先在此退出吧。」
(今日のところは引き下がってやろう)
被擊倒(VS瑪格莉特) 「很想說佩服佩服,不過下次我會贏的。」
(さすが…と言いたいが、次は勝ったせてもらう)
被擊倒(VS米利安) 「竟會被你這體力笨蛋愚弄。」
(体力馬鹿にコケにされるとはな)
18回合結束時 「時間到了,移向別項實驗。」
(時間切れだ。別の実験に移る)
技能 知覺之門 「看見了,我可是看見了喔。知覺之門!」
(見える、見えるぞ。知覚の扉!)
超量負荷 「嘻哈哈哈-!去吧!超量負荷!」
(ヒャッハッハッハァーッ! 行くぜ! オーバードウズ!)
時空分斷刀 「給我消失!時空分斷刀!」
(失せな! レイザーズエッジ!)
地獄喪鐘 「我會替你(妳)們這群垃圾消毒的。地獄喪鐘!」
(ゴミどもが、消毒してやる。ヘルズ・ベル!)

梅倫(CV:綠川光

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「失敬,先手是我。」
(失礼、私の先手です。)
回復 「那麼,遊戲仍然繼續進行。」
(さて、まだゲームは続きます。)
下場 「那麼,請享受接下來的節目。」
(それでは、次の演目をお楽しみください。)
上場 「來,好戲即將上場。」
(さあ、ショーはこれからです。)
我方殘血 「勝負尚未分曉喔。」
(まだ勝負はついていませんよ。)
對手殘血 「差不多該讓您退場了。」
(そろそろ退場していただきましょう。)
擊倒對手第一人 「這回只是我稍微走運了些,只是這樣而已。」
(今回は少しばかり私がツイていた、それだけです)
擊倒對手第二人 「這個結果可沒做過任何手腳喔。」
(この結果には、種も仕掛けもありませんよ?)
擊倒對手第三人 「是我贏了呢,那麼請讓我收回籌碼。」
(私の勝ちですね。それではチップを回収致します)
擊倒對手(VS路德) 「看來比起你的鞭子似乎還是我的卡片比較強。」
(あなたの鞭より、私のカードのほうが強かったようだ)
擊倒對手(VS布勞) 「布勞,別做些不適合自己的事情。」
(ブラウ、似合わないことをするもんじゃない)
作為第一人被擊倒 「竟能看破我的卡術,做得漂亮。」
(私のカード捌きを見破るとは、お見事です)
作為第二人被擊倒 「這就是名為死亡的感覺嗎?」
(これが死ぬという感じですか…)
作為第三人被擊倒 「到下次開演為止要短暫告別了。」
(次の開演まで、暫しのお別れです)
被擊倒(VS路德) 「真是精采的使鞭,是我完敗了。」
(素晴らしい鞭捌き……完敗です)
被擊倒(VS布勞) 「竟會輸給你……我身手變遲鈍了阿。」
(君に負けるとは……腕が鈍ってようだ)
18回合結束時 「秀的時間結束了,各位請回。」
(ショーの時間は終わりです。皆様お帰りを)
技能 High hand 「來一決高下吧,High hand。」
(さあ勝負です、ハイハンド。)
Jackpot 「那麼……由此開始。Jackpot。」
(さて……ここからです、ジャックポット。)
Lowball 「來,開牌了。Lowball。」
(さあオープンです、ローボール。)
Gamble 「請準備好賭金。Gamble。」
(掛け金のご用意を。ギャンブル。)

里斯(CV:置鮎龍太郎

※里斯的稀有卡因故不會唸故事標題

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「太慢了,彷彿靜止了一樣。」
(遅い、動きが止まって見える)
回復 「很行嘛!」
(やってくれたな!)
下場 「別大意啊。」
(油断するな)
上場 「退開!我來當你對手!」
(どけ!俺が相手だ!)
我方殘血 「嘖……還沒完呢!」
(ちっ…まだまだ!)
對手殘血 「馬上就讓你解脫。」
(すぐ楽にしてやる)
擊倒對手第一人 「決出勝負了,真是場無謂的戰鬥。」
(決着は付いたぜ。無駄な戦いだったな)
擊倒對手第二人 「我的力量可不只是這種程度的東西,稍微練過再來吧。」
(俺の力はまだまだこんなもんじゃない。もう少し鍛えてから来い)
擊倒對手第三人 「雖然戰技不錯但終究比不及我。」
(悪くない腕だが、俺には及ばん)
擊倒對手(VS馬庫斯) 「說到底只是仿造品,不是我對手。」
(所詮紛い物だな、敵じゃない)
擊倒對手(VS米利安) 「怎麼了?這不是變得比以前還要弱了嗎?」
(どうした、昔より弱くなってないか?)
作為第一人被擊倒 「唔…大意了,下次給我做好覺悟。」
(くぅ…油断したぜ、次は覚悟しておけ)
作為第二人被擊倒 「嘖…竟會因此輸掉。」
(ちっ…こんなことで負けるとはな)
作為第三人被擊倒 「哼…算了,有時也會發生這種事。」
(ふん…まあ、たまにはこんなこともあるさ)
被擊倒(VS馬庫斯) 「你的動作…難道你是…!?」
(お前の動き…まさか…!?)
被擊倒(VS米利安) 「你似乎在我不知道的時候得到新的力量了呢,米利安。」
(会わないうちに新しい力を得たようだな、ミリアン)
18回合結束時 「嘖,已經結束了嗎?」
(ちっ、もう終わりか)
技能 劫火 「燒盡一切吧!」
(燃え尽きろ!)
煉獄 「吃我這招!」
(くらえ!)
眩彩 「哼……放馬過來吧。」
(ふっ……かかってこいよ)
燒滅 「全部化成灰燼吧。」
(全て灰に変えてやる)

瑪爾瑟斯(CV:斎賀みつき

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「來吧,好好品嘗我等的絕技。」
(さあ、我らが技、味わうが良い)
回復 「可還不能結束呢。」
(まだ終わらぬぞ)
下場 「下次就賜你最後一擊吧。」
(次こそ止めを刺してやろう)
上場 「馬上就會決出勝負。」
(勝負はすぐに着く)
我方殘血 「死亡不值畏懼。」
(死など恐れぬ)
對手殘血 「明白沒用就好了。」
(無駄と悟るが良い)
擊倒對手第一人 「伏首稱臣吧,我等帝國的威光是永遠的。」
(跪くがいい。我らが帝国の威光は永遠だ)
擊倒對手第二人 「能給予反逆者的慈悲並不存在。」
(反逆者に与える慈悲など存在せぬ)
擊倒對手第三人 「一切都要回歸我等帝國之下,人們會為此感激。」
(全ては我らが帝国のもとに。それが人の幸いとなる)
擊倒對手(VS馬庫斯) 「怎麼了,你的力量絕非這種程度的東西。」
(どうした、お前の力はそんなものではないはず)
擊倒對手(VS蕾格烈芙) 「這表示我等的力量沒有弱小到會被妳給封住。」
(貴様に封じられるほど我々の力は弱くないということだ)
作為第一人被擊倒 「就暫且把勝利讓給你吧,但不要認為這樣就結束了比較好。」
(今は勝ちを譲ろう。しかしこれで終わりだと思わぬ方がいい)
作為第二人被擊倒 「這也是星辰的引導嗎?但下次可不會這樣了。」
(これも星辰の導きか。しかし次はこうはいかぬぞ)
作為第三人被擊倒 「對我等來說死亡並非恐怖,要說為何就是我等知曉永遠。」
(我々にとって死は恐怖ではない。なぜなら、永遠を知っているからだ)
被擊倒(VS馬庫斯) 「來,你該回歸我等底下了。」
(さあ、お前は我々のもとへ戻るのだ)
被擊倒(VS蕾格烈芙) 「跟妳的了結,結束在這裡未免有點可惜。」
(貴様との決着、ここでつけるには惜しい)
18回合結束時 「看來你運氣不錯,但時間總是作為我等同伴的。」
(運が良かったようだな。だが、時は常に我々の味方だ)
技能 蒼藍薔薇 「沒用的,蒼藍薔薇。」
(無駄だ。蒼き薔薇)
白鴉 「給我等力量,白鴉。」
(力を我々に。白鴉)
深紅之月 「接招吧,深紅之月。」
(受けてみよ。深紅の月)
漆黑太陽 「終點到了,漆黑太陽。」
(終焉だ。黒い太陽)

史塔夏(CV:齋藤千和

+  開啟對戰台詞
一般 先攻 「啊哈哈!…快去死吧。」
(あはは!…さっさと死んで)
回復 「那就繼續這場鬧劇吧。」
(じゃあ、まだまだ茶番を続けましょう?)
下場 「那就等下再殺死你吧。」
(じゃあ、あとで殺してあげる)
上場 「終於輪到我出場了,把你們全部殺掉。」
(やっとアタシの出番ね。全部殺してあげる)
我方殘血 「哼哼,真不錯阿」
(ふふっ。なかなか良いわ…)
對手殘血 「嗯哼哼,感覺如何?」
(うふふ!どんな気分?)
擊倒對手第一人 「已經結束了嗎,真是有點無聊。」
(もう終わりなの?随分つまらないわね)
擊倒對手第二人 「學習完成,你可以去死了。」
(学習完了。もう死んでいいよ)
擊倒對手第三人 「啊哈哈哈哈!再多玩一會吧。」
(あはははは!もっと遊んでよ)
擊倒對手(VS瑪爾瑟斯) 「漫長的交往也到此為止了呢。你已經可以死了。」
(長い付き合いもこれで終わりね、もう死んじゃっていいわよ)
擊倒對手(VS音音夢) 「哇!我應該變得比媽媽還要強了!」
(わーい、私ママより強くなったでしょ!)
作為第一人被擊倒 「啊哈哈哈哈哈哈!啊哈哈哈哈哈哈!」
(あはははははは!あはははははは!)
作為第二人被擊倒 「嗯哼哼哼哼哼…快!試著給我最後一擊。」
(うふふふふふふ…さぁとどめをさしてみてよ)
作為第三人被擊倒 「結束了,真的結束了,哈哈。」
(終わり。ほんとの終わり。ははっ)
被擊倒(VS瑪爾瑟斯) 「做得很好,來,試著殺死我吧瑪爾瑟斯。」
(よくやったわ。さあ殺してみて、マルセウス)
被擊倒(VS音音夢) 「被媽媽處罰了,對不起。」
(ママにお仕置きされちゃったあ、ごめんなさい)
18回合結束時 「真掃興,我明明才玩到一半而已。」
(つまらない。まだ遊びの途中だったのに)
技能 殺戮器官 「去死,殺戮器官!」
(死ね。殺戮器官!)
愚者之手 「吃我這記,愚者之手!」
(喰らいなさい。愚者の手!)
時間種子 「好戲現在才上場,時間種子!」
(楽しいのはここから。時の種子!)
命運的鐵門 「再見啦,命運的鐵門」
(サヨナラよ。運命の鉄門)


註1:帶上已經裝配語音的R卡角色打地圖或對戰即可聽到角色語音。
註2:可從主畫面選Option後調整Voice設定音量大小。
註3:對戰對手無法聽到己方的R卡角色語音。
註4:語音為日文,翻譯部分轉自巴哈姆特。
註5:瀕死判定為卡片的HP轉為紅色。
註6:對戰開場時、對應角色對話同樣有配音,詳情請見各角色頁面。
註7:R卡故事的標題也有配音。



  • 好久沒新的配音 - 名無しさん 2016-07-09 00:12:46
  • 默默等待著威廉和林奈…… - 名無しさん 2016-08-14 23:59:00
  • 希望有花澤香菜配音♥ - 三月的獅子 2016-12-12 01:02:05
  • CV什麼的(鼻血(已死 - 名無しさん 2016-12-15 04:03:29
  • 音音夢等了幾年了 還是沒有配音= = 玩家這麼用心砸錢 不該沒有才對呀~~ - 名無しさん 2017-02-11 14:35:22
  • 跪求小少爺呀>///< 官方怎麼了;;;;; - 名無しさん 2017-02-28 18:02:00
  • 官方不再想裝CV了吧... - 想要茅野愛衣、東山奈央、早見沙織配音(發廚 2017-03-01 02:01:41
  • 快讓我聽聽小少爺的傲嬌音(X - 名無しさん 2017-06-18 18:47:41
  • 等屁 滾 - 名無しさん 2017-08-29 18:02:32
  • 雖然網頁版已經結束營運,但樓上口氣也太過 - 0134 (2018-07-03 17:57:35)