訳文検討

方針


  • 句読点は「、」「。」を使用。


手順

ヘルプ・マニュアルの編集方針は以下でお願いします。

1.翻訳中ステータス

 「未」→「翻訳中」→「翻訳指摘待」→「終了」

2.訳が疑問な文

 この「訳文検討」のページに掲載しみんなで議論

3.翻訳指摘待ちの時

 [翻訳指摘侍] ×待 ○侍 ←※重要
 をタイトルにつけ対象の文へのリンクを記載したメールをTestLink日本語化MLに投稿


凡例

  • ○ - 修正済み(採用候補で統一)
  • △ - 修正中(統一作業中)
  • × - 未修正(未統一)


番号 日付 英文 和訳案 採用候補 strings.txt マニュアル helpファイル
1 2007/08/29 User Rights対象ファイル例 ユーザ権限?ユーザ権利? ユーザ権限 × ×
最終更新:2007年11月12日 22:28
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。