書籍の写しは日本語の「写し」に「(書類などの控えとしての)複写」「模造品」の意味があるのが問題なのかな?一方、copyには単に~冊とか~部とか(特に印刷によって作成された本や雑誌の場合)の意味があるみたいね。10,000 copies of that book have been sold out.で「その本はこれまでに1万部売りつくした。」 -- (名無しさん)
2012-02-03 00:54:37
↓英語では「He likes to get drunk and walk around the Gray Quarter yelling insults at us in the small hours of the morning.A real charmer,that one.」と言っている。夜中から明け方まで活動するのが魔術師っぽいって言ってるんじゃないかな? -- (名無しさん)
2012-03-02 20:18:41